CONDIZIONI DI VENDITA
ARTICOLO 1 – AMBITO DI APPLICAZIONE DEL
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA – OPPOSABILITA’
Le presenti condizioni generali di vendita si applicano ai prodotti e/o servizi offerti dalla Società Terasan sul Sito.
I Prodotti e Servizi presentati sul sito web Terasan.ch sono offerti in vendita solo per la Svizzera senza il previo consenso esplicito della Società.
Qualsiasi ordine effettuato dal Cliente comporta l’accettazione delle Condizioni nella loro versione in vigore il giorno dell’ordine, la Società si riserva la possibilità di adattare e/o modificare le presenti Condizioni in qualsiasi momento.
Le Condizioni sono accessibili sul Sito Web all’indirizzo www.terasan.ch et prevalgono su qualsiasi altro documento.
Il fatto che la Società non si avvalga in un dato momento di alcuna di queste Condizioni non può essere interpretato come una rinuncia al diritto di avvalersi successivamente di dette Condizioni.
ARTICOLO 2 – ORDINE
Qualsiasi ordine effettuato dal Cliente sul Sito Web è considerato fermo e definitivo non appena convalidato dal Cliente, fatto salvo l’esercizio del diritto di recesso, come previsto dall’articolo 7.
Le offerte e i prezzi dei prodotti sono validi fintanto che sono visibili sul Sito, nei limiti della loro disponibilità. Quando viene effettuato un ordine sul Sito, viene verificata la disponibilità del/i prodotto/i ordinato/i. In caso di indisponibilità, la Società si impegna a rimborsare il/i prodotto/i non disponibile/i entro 15 giorni. In caso di ordine i cui prodotti siano parzialmente disponibili, la consegna dei prodotti disponibili viene effettuata solo al momento della conferma da parte del Cliente.
I termini dell’ordine del Cliente effettuato sul Sito sono riportati in una e-mail riepilogativa inviata all’indirizzo di posta elettronica comunicato dal Cliente.
Le presenti Condizioni così come i prezzi dei Prodotti e dei Servizi venduti sul Sito sono irrevocabilmente approvati e accettati dal cliente al momento della convalida dell’ordine. Il cliente riconosce di averne letto con il “doppio clic” che esegue e rinuncia quindi al diritto di fare affidamento su qualsiasi documento contraddittorio e, in particolare, sulle proprie condizioni generali di acquisto. Il “doppio clic” associato alla procedura di autenticazione e non ripudio nonché la tutela dell’integrità dei messaggi costituisce firma elettronica. Questa firma ha lo stesso valore tra le parti di una firma autografa.
Il beneficio dell’ordine è personale per l’acquirente e non può essere trasferito senza il consenso della Società.
ARTICOLO 3 – PREZZO – MODALITA’ E TERMINI DI PAGAMENTO – RITARDO O INADEMPIENZA
3.1 – PREZZI
I prezzi di vendita dei Prodotti e dei Servizi sono quelli in vigore al momento dell’ordine, così come comunicati sul Sito, in Svizzera.
I prezzi sono comprensivi di tutte le tasse (TTC), calcolate all’aliquota IVA corrente.
Le spese di spedizione sono a pagamento. Le consegne in Europa sono soggette a prezzi specifici per le spese di spedizione e le consegne al di fuori della Svizzera (Francia, Belgio, Germania, ecc.) sono soggette al previo accordo espresso della Società e possono comportare costi aggiuntivi.
3.2 – MODALITÀ E TERMINI DI PAGAMENTO
La Società non è tenuta a consegnare i Prodotti e/o Servizi ordinati dal Cliente fino alla conferma del pagamento dell’ordine alle condizioni e secondo le modalità scelte dal Cliente tra le opzioni di seguito indicate.
I pagamenti effettuati dal Cliente saranno considerati definitivi solo dopo l’effettivo incasso delle somme dovute dalla Società.
A seconda dell’importo dell’ordine, viene offerta una scelta del metodo di pagamento dal seguente elenco:
- Con carta di credito: il pagamento viene elaborato dal nostro partner STRIPE, leader nei pagamenti sicuri su Internet. L’ordine viene evaso all’accettazione del pagamento.
- Tramite bonifico: al termine del processo di convalida dell’ordine, sul Sito Web, ti presentiamo una schermata di conferma dell’ordine. Dovrai quindi effettuare un bonifico bancario all’ordine di Swissbain Sarl con il tuo nome e il numero d’ordine indicato nella schermata di conferma.
L’ordine viene evaso al ricevimento e all’incasso del bonifico.
In mancanza di ricezione del pagamento tramite bonifico bancario entro una settimana dalla presentazione della schermata di conferma, l’ordine viene annullato.
Il pagamento viene elaborato da Stripe, una società specializzata nella protezione delle transazioni online. La Società non ha accesso ai tuoi dati bancari e non li conserva sui propri server. Questo è il motivo per cui ti vengono richiesti nuovamente ad ogni nuova transazione sul sito web.
Salvo espresso, preventivo e scritto accordo della Società, e fermo restando che i reciproci crediti e debiti siano certi, liquidi ed esigibili, nessun risarcimento potrà essere validamente effettuato tra eventuali penali per ritardata consegna o non conformità dei Prodotti e/o Servizi su ordinazione e gli importi dovuti per l’acquisto di prodotti dalla Società.
In generale, il Cliente non può, con il pretesto di un reclamo da lui presentato, trattenere in tutto o in parte le somme dovute alla Società, né operare risarcimenti. Il pagamento dei Prodotti e/o Servizi viene effettuato in contanti senza sconto.
Buoni e codici sconto possono essere utilizzati solo per l’acquisto di beni materiali. I voucher e i codici sconto non possono essere convertiti in un assegno di rimborso.
In linea di principio, la Società si riserva il diritto di rifiutare di onorare un ordine proveniente da un Cliente che non abbia pagato in tutto o in parte un ordine precedente o con il quale sia in corso una controversia di pagamento.
3.3 – RITARDO O MANCATO PAGAMENTO
L’eventuale mancato pagamento alla scadenza comporta automaticamente, a partire dal giorno successivo alla data di pagamento indicata in fattura, l’applicazione di penali di importo pari al triplo del tasso di interesse legale.
Salvo diverso accordo, l’importo di tali interessi di mora sarà automaticamente imputato a eventuali sconti, abbuoni o abbuoni dovuti dalla Società.
Sarà inoltre dovuta un’indennità forfettaria per le spese di riscossione pari a 50 franchi.
Tali penali e costi saranno dovuti a semplice richiesta della Società. Nel caso in cui i costi di ripristino sostenuti siano superiori a tale importo forfettario, il venditore si riserva il diritto di richiedere un risarcimento aggiuntivo su giustificazione.
In caso di mancato pagamento, trascorse quarantotto ore dalla diffida rimasta infruttuosa, la vendita si intenderà automaticamente risolta se la Società lo riterrà opportuno, la quale potrà richiedere, in via sommaria, la restituzione dei prodotti, fatta salva ogni eventuale altri danni interessi. La risoluzione riguarderà non solo l’ordine in questione ma anche tutti i precedenti ordini non pagati, consegnati o in corso di consegna e se il loro pagamento è dovuto o meno. In caso di pagamento con cambiale, la mancata restituzione della cambiale sarà considerata come rifiuto di accettazione assimilabile a un mancato pagamento. Analogamente, quando il pagamento è scaglionato, il mancato pagamento di una sola rata comporterà l’immediato pagamento dell’intero debito, senza diffida.
In tutti i casi di cui sopra, le somme che sarebbero dovute per altre consegne, o per qualsiasi altra causa, diventeranno immediatamente esigibili se la Società non opta per la risoluzione degli ordini corrispondenti.
In nessun caso i pagamenti possono essere sospesi o essere oggetto di qualsivoglia indennizzo senza il preventivo consenso scritto della Società. L’eventuale pagamento parziale sarà detratto prima dalla parte non privilegiata del credito, quindi dalle somme per le quali il pagamento è il più vecchio.
La Società non intende concedere alcuno sconto per pagamento in contanti o in data antecedente a quella risultante dalle condizioni generali di vendita.
ARTICOLO 4 – CONSEGNE
4.1 – TERMINI
I prodotti acquistati sul Sito sono consegnati da un corriere partner specializzato all’indirizzo di consegna indicato dal Cliente durante il processo di convalida dell’ordine, che può essere diverso dall’indirizzo di fatturazione.
L’indirizzo di consegna può essere modificato fino al giorno in cui viene inviata un’e-mail al Cliente che lo informa dell’avvio della spedizione di trasporto.
Il Cliente deve assicurarsi delle possibilità e dei mezzi di accesso che gli consentano la consegna dei Prodotti; i Prodotti sono consegnati nei luoghi designati dal Cliente in Svizzera, soggetti ad accessibilità. Per consegne al di fuori della Svizzera (Francia, Belgio, Germania, ecc.), contattaci al seguente indirizzo email: contact@terasan.ch.
4.2 – SCADENZE
I tempi di consegna dipendono dalla disponibilità degli articoli ordinati e dal metodo di consegna prescelto, come definito all’articolo 4.1. I termini indicati sul Sito sono calcolati in giorni lavorativi (esclusi sabato, domenica e festivi) e decorrono dalla convalida dell’ordine come definito all’articolo 2.
I tempi di consegna corrispondono alla somma dei tempi di spedizione e dei tempi di consegna stimati dell’ordine.
I tempi di consegna sono indicati nel modo più preciso possibile ma si basano sulle possibilità di approvvigionamento e di trasporto della Società.
Nel caso di un ordine per più prodotti, il tempo di spedizione della consegna corrisponde al tempo di spedizione più lungo tra i tempi applicabili a ciascun pacco dell’ordine, la Società si riserva la possibilità di frazionare l’ordine in più consegne, senza alcun costo aggiuntivo per il cliente.
Il cliente viene informato del tempo di spedizione via e-mail, come per qualsiasi superamento importante di questo tempo. In ogni caso, il tempo indicato è solo indicativo e l’eventuale superamento di detto termine di consegna non può dar luogo a danneggiamenti, trattenute o annullamenti di ordini in corso.
Le consegne vengono effettuate solo in base alla disponibilità e nell’ordine di arrivo degli ordini. La Società è autorizzata ad effettuare consegne in tutto o in parte.
4.3 – RISCHI – RICEVIMENTO
In ogni caso, i Prodotti viaggiano a rischio e pericolo del cliente cui appartengono in caso di danneggiamento o in caso di mancata effettuazione di tutte le osservazioni necessarie con il vettore e di conferma delle sue prenotazioni via e-mail alla Società entro tre giorni dal ricevimento di beni.
La notifica delle riserve da parte del cliente deve essere fatta dettagliatamente al vettore al momento della consegna. Firmando la bolla di consegna senza menzionare riserve specifiche, il cliente certifica che i Prodotti consegnati sono in perfette condizioni, che sono conformi al suo ordine e che la consegna e l’installazione sono state effettuate in conformità con le presenti Condizioni. In assenza di specifiche riserve da parte del cliente sulla bolla di consegna che descrivano gli eventuali danni riscontrati, nessuna contestazione potrà essere avanzata alla Società o al vettore. La menzione “con riserva di disimballaggio” è in opponibile alla Società.
Fermo restando il procedimento applicabile alla ricezione dell’ordine, i reclami per vizi apparenti o per la non conformità del prodotto consegnato rispetto al prodotto ordinato o al documento di accompagnamento, devono essere formulati per iscritto entro otto giorni dalla consegna e, in ogni caso, evento, prima della loro modifica o installazione.
Sarà cura del cliente fornire ogni giustificazione circa la realtà dei vizi o delle anomalie riscontrate. Deve dare alla Società ogni agevolazione per procedere all’osservazione di tali vizi e porvi rimedio. Si asterrà dall’intervenire egli stesso o far intervenire terzi a tal fine.
4.4 – SERVIZI A CARICO DEL CLIENTE
L’assemblaggio, la finitura e la personalizzazione dei Prodotti sono a cura del Cliente.
Si precisa che gli allacciamenti idraulici, di alimentazione (acqua, gas, energia elettrica) e di evacuazione sono allacciamenti vicini, ovvero a meno di un metro dal punto di allacciamento nel locale di installazione e che nessun intervento verrà effettuato su reti non in perfette condizioni ordine di lavoro.
ARTICOLO 5 – RESO
Qualsiasi reso di prodotto deve essere oggetto di un accordo formale tra la Società e il cliente. Qualsiasi prodotto restituito senza questo accordo sarà tenuto a disposizione del cliente e non darà luogo a sostituzione o rimborso. I rischi del reso sono sempre a carico del cliente. I costi sono comunque a carico della Società.
Nessun reso sarà accettato dopo un periodo di quindici giorni dalla data di consegna.
La merce restituita deve essere nelle condizioni e nell’imballaggio originali.
L’eventuale reso accettato dalla Società comporterà la sostituzione del Prodotto a favore del cliente, ovvero il suo rimborso in caso di sostanziale impossibilità di sostituzione, previa verifica qualitativa e quantitativa dei prodotti restituiti.
I resi non conformi alla suddetta procedura saranno sanzionati con la decadenza per il cliente dal diritto alla sostituzione o al rimborso.
ARTICOLO 6 – GARANZIA COMMERCIALE
I Prodotti ei Servizi sono garantiti, dietro presentazione di una fattura originale, nell’ambito, da un lato, delle disposizioni di legge e, dall’altro, della garanzia commerciale Swissbain.
Si precisa che la prestazione dei servizi post-vendita in garanzia è effettuata esclusivamente in Svizzera. Al di fuori di questo territorio, vengono addebitati costi aggiuntivi.
La Società offre ai propri Clienti una garanzia commerciale gratuita, le cui condizioni sono riportate sul Sito Web e la cui menzione è comunicata nei dettagli degli articoli interessati.
In assenza di menzione sul Sito Web, nessuna garanzia commerciale è collegata al Prodotto o al Servizio in questione.
Per categoria di prodotti, la garanzia commerciale si applica come segue, fatte salve le esclusioni stipulate nelle presenti condizioni generali e le menzioni dettagliate degli articoli interessati sul sito Web: terasan.ch
La garanzia è valida subordinatamente alla corretta e normale installazione e utilizzo del Prodotto e al rispetto delle raccomandazioni dei produttori.
La sostituzione dei materiali di consumo nonché i malfunzionamenti legati alla mancanza di manutenzione e/o alla normale usura dei Prodotti non sono coperti dalla garanzia commerciale.
I danni causati da oggetti esterni e/o dalla luce naturale o artificiale (in particolare in caso di scolorimento o ingiallimento) non sono coperti dalla garanzia commerciale.
In generale, sono esclusi dalla garanzia i difetti visibili, i difetti e il deterioramento causati da usura naturale o da un incidente esterno, o da una modifica del prodotto non prevista o specificata dalla Società.
In ogni caso, la responsabilità della Società è limitata all’importo fatturato per il Prodotto al Cliente, escluso ogni altro risarcimento di qualsiasi natura ed in particolare escluso il risarcimento di qualsiasi danno immateriale che fosse la conseguenza, diretta o indiretta, del difetto del Prodotto .
Ai sensi di tale garanzia, l’unico obbligo a carico della Società sarà, a sua scelta, la sostituzione gratuita o la riparazione del Prodotto o dell’elemento riconosciuto difettoso dalle sue prestazioni, salvo che tale modalità di risarcimento risulti impossibile o sproporzionata.
Per beneficiare della garanzia, qualsiasi prodotto deve essere prima sottoposto al servizio post-vendita della Società, il cui consenso è essenziale per l’eventuale sostituzione. Le eventuali spese di spedizione sono a carico del cliente, il quale non potrà pretendere alcun risarcimento in caso di fermo del Prodotto dovuto all’applicazione della garanzia.
ARTICOLO 7 – DIRITTO DI RECESSO
Nel caso di un ordine di Prodotti effettuato sul Sito, il cliente dispone di un periodo di recesso di quattordici giorni dal ricevimento da parte del cliente dei Prodotti ordinati.
Nel caso di un ordine di più Prodotti consegnati separatamente o nel caso di un ordine di un Prodotto composto da lotti o più parti la cui consegna è scaglionata su un periodo definito, il termine decorre dal ricevimento dell’ultimo bene o lotto o di l’ultimo pezzo.
Entro un periodo massimo di quattordici giorni dalla comunicazione alla Società della sua decisione di recedere, il cliente deve restituire alla Società i Prodotti interessati, nel loro perfetto stato originale nonché nella loro confezione originale, corredati di tutti gli eventuali accessori, istruzioni per uso e documentazione. Gli articoli incompleti, danneggiati o sporchi non possono essere rimborsati.
Per effettuare tale reso, il cliente dovrà prima contattare il Servizio Clienti della Società inviando una e-mail al seguente indirizzo: contact@terasan.ch.
Gli potrà così essere comunicata la modalità di trasporto da utilizzare e la Società registrerà la sua richiesta di reso.
Eventuali resi di Prodotti saranno effettuati a rischio del cliente. Le spese di restituzione sono comunque a carico della Società. Fermo restando il rispetto delle condizioni di cui sopra, la Società si impegna a rimborsare al Cliente il prezzo dei Prodotti restituiti nonché le spese di consegna, entro quattordici (14) giorni dalla data di recupero dei prodotti da parte della Società o dalla trasmissione da parte del Cliente della prova dell’invio dei Prodotti restituiti, la data considerata essere quella del primo di tali fatti.
Il diritto di recesso non si applica a ordini specifici come colori fuori standard, produzioni in serie o qualsiasi produzione specifica su espressa richiesta del cliente.
ARTICOLO 8 – RISOLUZIONE – INDENNITÀ E PENALI PER RITARDO
In caso di annullamento totale o parziale dell’ordine deciso unilateralmente dal cliente, fermo restando il diritto di recesso previsto al precedente articolo 7, e ferme restando le penali per ritardato pagamento previste al precedente articolo 3.3, il mancato pagamento totale o parziale prezzo, la Società potrà risolvere il contratto, riprendersi i Prodotti messi a disposizione e trattenere le somme già percepite a titolo di risarcimento danni, salvo ogni altro danno che dovesse essere addebitato al cliente.
ARTICOLO 9 – LEGGE E ATTRIBUZIONE DELLA COMPETENZA – MEDIAZIONE
Si applica esclusivamente il diritto svizzero. È esclusa l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Per le persone fisiche il foro competente è quello di Ginevra o quello del loro luogo di residenza; per le persone giuridiche l’unico foro competente è quello di Ginevra.
Le parti convengono che l’ordine e le presenti Condizioni, che ne costituiscono parte integrante, sono soggette al diritto svizzero.
In caso di contestazione, il cliente dovrà preventivamente contattare il servizio clienti della Società via e-mail al seguente indirizzo:
Quando il cliente agisce in qualità di professionista, la giurisdizione esclusiva è conferita al Tribunale di Ginevra. Tale clausola si applica anche in caso di giudizio sommario, incidentale o pluralità di convenuti o di ricorso in garanzia, e indipendentemente dalle modalità e dai termini di pagamento, senza che le clausole di giurisdizione eventualmente esistenti sui documenti possano ostacolare l’applicazione di tale clausola.
ARTICOLO 10 – DATI PERSONALI
I dati personali comunicati alla Società dal cliente hanno lo scopo di garantire il buon fine di ordini e contratti, la gestione dei rapporti commerciali e delle fatture, il miglioramento della qualità dei Prodotti e dei Servizi offerti, la migliore risposta alle aspettative del cliente, a stabilire statistiche commerciali e/o consentirgli di beneficiare delle offerte della Società e/o dei suoi partner commerciali che potranno accedere alle informazioni che lo riguardano in questo contesto. Il cliente acconsente all’utilizzo di tali dati da parte della Società e/o di terzi.